Литературная премия «Ясная Поляна» огласила список номинации «Иностранная литература». В него вошли 35 произведений авторов из всех уголков мира – США, Нигерии, Македонии, Южной Кореи, Германии и других стран, переведённых на русский за последние 10 лет. Номинация «Иностранная литература» отмечает самую яркую и значимую зарубежную книгу XXI века, а также её перевод на русский язык. Длинный список составляют эксперты номинации: литературные критики, переводчики и издатели. Короткий список в этой номинации не формируется, жюри определяет победителя на основе длинного списка. Имя лауреата будет объявлено в октябре 2018 года во время церемонии вручения премии. Итак, в список лучших произведений, переведенных на русский язык за последние 10 лет, вошли:
Адиче, Чимаманда Нгози. Американха. Перевод: Шаши Мартынова (М.: Фантом Пресс, 2018)
Альенде Исабель. Инес души моей. Перевод: Александра Горбова (М.: Иностранка, 2014)
Андоновский Венко. Пуп земли. Перевод: Ольга Панькина (СПб.: Азбука, 2011)
Бойн Джон. История одиночества. Перевод: Александр Сафронов (М.: Фантом Пресс, 2017)
Вишнек Матей. Господин К. на воле. Перевод: Анастасия Старостина (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2014)
Ган Хан. Вегетарианка. Перевод: Ли Сан Юн (М.: АСТ, 2018)
Инг Селеста. Всё, чего я не сказала. Перевод: Анастасия Грызунова (М.: Фантом Пресс, 2017)
Исигуро Кадзуо. Погребённый великан. Перевод: Мария Нуянзина (М.: Эксмо. 2017)
Кабре Жауме. Я исповедуюсь. Перевод: Марина Абрамова, Екатерина Гущина, Анна Уржумцева (М.: Иностранка, 2015)
Каннингем Майкл. Плоть и кровь. Перевод: Сергей Ильин (М.: Corpus, 2010)
Кельман Даниэль. Ф. Перевод: Татьяна Зборовская (М.: АСТ, 2017)
Киньяр Паскаль. Вилла Амалия. Перевод: Ирина Волевич (М.: Азбука. 2011)
Клайн Эмма. Девочки. Перевод: Анастасия Завозова (М.: Фантом Пресс, 2017)
Литтелл Джонатан. Благоволительницы. Перевод: Ирина Мельникова (М.: Ад Маргинем, 2014)
Майер Филипп. Американская ржавчина. Перевод: Мария Александрова (М.: Фантом Пресс, 2017)
Макдональд Хелен. «Я» значит «ястреб». Перевод: Нина Жутовская (М.: АСТ, 2017)
Маккарти Том. Когда я был настоящим. Перевод: Анна Асланян (М.: Ад Маргинем, 2011)
Макьюэн Иэн. Искупление. Перевод: Ирина Доронина (М.: Эксмо, 2008)
Мангель Альберто. Curiositas. Любопытство. Перевод: Анастасия Захаревич (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)
Моррисон Тони. Боже, храни моё дитя. Перевод: Ирина Тогоева (М.: Эксмо, 2017)
Моррисон Тони. Домой. Перевод: Виктор Голышев (М.: Журнал «Иностранная литература», 2014, № 8)
Надаш Петер. Книга воспоминаний. Перевод: Вячеслав Середа (Тверь: Колонна Пабликейшнз, 2015)
Оз Амос. Иуда. Перевод: Виктор Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)
Оз Амос. Фима. Перевод: Виктор Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)
Пеннипакер Сара. Пакс. Перевод: Наталья Калошина, Евгения Кашинцева (М.: Самокат, 2017)
Петтерсон Пер. Пора уводить коней. Перевод: Ольга Дробот (М.: Текст, 2009)
Пирс Йен. Падение Стоуна. Перевод: Ирина Гурова, Анна Комаринец (СПб.: Астрель, 2013)
Робинсон Мэрилин. Галаад. Перевод: Елена Филиппова (М.: АСТ, 2016)
Смит Зэди. Время свинга. Перевод: Макс Немцов (М.: Эксмо, 2018)
Тимм Уве. На примере брата. Перевод: Михаил Рудницкий (М.: Текст, 2013)
Фоер Джонатан Сафран. Вот я. Перевод: Николай Мезин (М.: Эксмо, 2018)
Франзен Джонатан. Безгрешность. Перевод: Леонид Мотылев, Любовь Сумм (М.: АСТ: Corpus, 2016)
Штраус Бото. Она/он. Перевод: Татьяна Зборовская (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)
Этвуд Маргарет. Каменная подстилка. Перевод: Татьяна Боровикова (М.: Эксмо. 2017)
Драго Янчар. Этой ночью я её видел. Перевод: Татьяна Жарова (М.: Центр книги Рудомино, 2013)
Из: Ясная поляна
http://izbrannoe.com/news/otdykh/premiya-yasnaya-polyana-naz...
Свежие комментарии