На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

КИНОХИТ

235 подписчиков

Свежие комментарии

  • Елена Жукова
    И Путин«Жена нужна тольк...
  • Смирнова Галина
    Требую исправить ошибку. Картину "Бой на 12-й заставе Московского погранотряда" написал не Семенов, а художник Смирно...Картины художнико...
  • Leonid
    ...брехня...20 картин, которы...

Забавная история о трудной работе переводчика в СССР

Забавная история о трудной работе переводчика в СССРПереводчик Олег Дорман рассказывал:

«Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. В это время зашла его жена — Лилиана Лунгина, та которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате.

— Мальчики, — огорченно сказала она, — у меня там герой идет по аэропорту и держит в руке гамбургер.

Я не знаю, что это такое.

— Похоже на макинтош, — сказал Лунгин, — плащ наверное какой-то.

— Хорошо, — обрадовалась Лилиана, — напишу, что он перекинул его через руку. Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила:

— Он его съел».

http://izbrannoe.com/news/yumor/zabavnaya-istoriya-o-trudnoy...

 

Ссылка на первоисточник
наверх