На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

КИНОХИТ

225 подписчиков

Свежие комментарии

  • Leonid
    ...брехня...20 картин, которы...
  • Дмитрий Иванов
    Очень интересно, спасибо.))КАК Я УЧИЛ ХОЛМСА...
  • Ольга Белова
    Кто все-таки автор слов песни A Song for V группы Dr. Project Point Blank Blues Band?Мужская колыбельн...

Изящная живопись китайского художника Lou Dahua

Lou Dahua - современный китайский художник-акварелист. Родился в 1948 году. Рисовать начал еще в раннем детстве. Профессионально изучал живопись и искусство в Пекинском и Шанхайском университетах. Его работы известны любителям живописи в странах Востока, Европы и Северной Америки.

Чудесные растения, птицы и рыбы, как живые, смотрят на зрителей с его акварелей. Каждая картина Lou Dahua удивляет своим нежным колоритом и в то же время схожестью с природной окраской оригиналов. В своих картинах мастеру удалось соединить Восток и Запад: в них гармонично сочетаются символизм, изящество и волшебство восточной живописи и традиции западных школ живописи.

Белая цапля

Вижу белую цаплю
На тихой осенней реке;
Словно иней, слетела
И плавает там, вдалеке.
Загрустила душа моя,
Сердце - в глубокой тоске.
Одиноко стою
На песчаном пустом островке.
("Белая цапля", перевод А. Гитовича)

Ли Бо (701-762 гг.)

Смотри, как ветви ивы
гладят воду -
Они склоняются
под ветерком.
Они свежи, как снег,
среди природы
И, теплые,
дрожат перед окном.
А там красавица
сидит тоскливо,
Глядит на север,
на простор долин,
И вот -
она срывает ветку ивы
И посылает - мысленно -
в Лунтин.

Ли Бо (701-762 гг.)

Вижу снова простор голубой,

Над беседкою тихий закат.

Мы совсем захмелели с тобой,

Мы забыли дорогу назад.

Было счастье — и кончилось вдруг!..

В путь обратный пора нам грести,

Только лотос разросся вокруг,

Всюду лотос на нашем пути.

Мы на весла

Дружней налегли,

Мы гребем,

Выбиваясь из сил.

…И в смятении чайки вдали

Улетают с песчаной косы.

Ли Цинчжао (1084-1151 гг.)

Не радует лотос увядший —

В нем осени знак примечаю.

В раздумье

Одежды снимаю,

Ночь в лодке

Одна я встречаю.

Свет лунный над западной башней

И туч поредевшая стая,

Письмо мне

Не гусь ли доставит?

Кричит он,

В ночи пролетая….

Цветы, облетевшие с веток,

Уносит куда-то волною,

Пусть разлучены мы

Судьбою,

Но в мыслях —

Мы вместе с тобою.

Тоска на мгновенье хотя бы

Оставить меня не желает.

С бровей прогоню её —

Злая,

Шипы свои

В сердце вонзает.

Ли Цинчжао (1084-1151 гг.)


Цветы лиловой дымкой обвивают
Ствол дерева, достигшего небес.
Они особо хороши весною –
И дерево украсило весь лес.

Листва скрывает птиц поющих стаю,
И ароматный легкий ветерок
Красавицу весною остановит,
Хотя б на миг – на самый краткий срок.

Ли Бо (701-762 гг.)

В струящейся воде

осенняя луна.

На южном озере

Покой и тишина.

И лотос хочет мне

Сказать о чем-то грустном,

Чтоб грустью и моя

Душа была полна...

Ли Бо (701-762 гг.)

Меня весной

не утро пробудило:

Я отовсюду

слышу крики птиц.

Ночь напролет

шумели дождь и ветер.

Цветов опавших

сколько – посмотри!

Мэн Хаожань (689-740 гг.)

Хризантема

Твоя листва - из яшмы бахрома-

Свисает над землей за слоем слой,

Десятки тысяч лепестков твоих,

Как золото чеканное горят...

О, хризантема, осени цветок,

Твой гордый дух, вид необычный твой

О совершенстве доблестных мужей

Мне говорит.

Пусть утопает мэйхуа в цветах,

И все же слишком прост ее наряд.

Цветами пусть усыпана сирень –

И ей с тобою спорить не легко...

Нисколько не жалеешь ты меня!

Так щедро разливаешь аромат,

Рождая мысли грустные о том,

Кто далеко...

Ли Цинчжао (1084-1151 гг.)

Игорь Хоменко

Беспорядочно ломаной линией
Берег озера вычертил мель,
Силикатным песком, будто инеем,
Заигралась прибоя метель.

Там, на озере, лотосы шепчутся,
Стоя, словно фламинго, в воде,
С отражением тощего Месяца-
Старика со звездой в бороде.

Нежно-розовым залито озеро,
Полыхают бутоны цветов.
Это чудо мне душу встревожило,
В сердце лёд растопило без слов.

Алиса Кукольник

Опустился сумрак синий,
Тайной светят небеса…
В вечность створки растворяет
В небе первая звезда.

Аромат цветов повеял
Дуновеньем ветерка,
Из-за тучки выскользает
Тайны полная луна.

Зыбким светом озаряет
Чашу озера до дна…
Сквозь хрусталь волны зеркальной
Ножка лотоса видна!..

Каплей Вечности скатилась
В сердце яркая звезда!
На зрачках цветов сверкнула
Слёз непролитых роса…

Татьяна Чеглакова

Там, где дорога уходит в поля,
Озера синий платок.
Розовой прелестью, словно заря,
Манит всех лотос-цветок.

Лотос – загадочной древности цвет,
Он, как лампада, горит.
Древних веков посылает привет,
Тайны Востока хранит.

Выйди на берег и в розовой рай
Всею душой окунись,
Нежный цветок пожалей, не срывай,

Как божеству, поклонись!

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх